日本の風土で育ち、形づくられた簡素な生活文化のうちで工芸を愛する。 伝統的な固有工芸技術のなかには、今日の生活に機能する要素が少なくない。より今日に機能するためには、工芸とは本来文化財であると同時に経済財だったことをあらためて考えたい。
技術の普及発達と、民主主義社会の出現を背景にしてクローズアップしたデザイン思考はモノを生む側の論理だけにとどまらず、モノの流通や消費をも踏まえた生活用具の良質主義にほかならない。
私はデザインの姿勢に立つ工芸家のつもりで仕事をつづける。
I grew up in the Japanese culture and love crafts in a simple and shaped life cultures. Among traditional craft techniques, there are many elements that function in today's life. In order to function even more today, I would like to think that crafts were originally cultural assets as well as economic ones. The close-up design thinking against the background of the spread of technology and the emergence of a democratic society is not only the logic of the side that produces things, but also the quality principle of daily life tools that also considers the distribution and consumption of things. I continue my work as a craftsman with a design attitude.
[2018.02.16]